Música

Pra Não Morrer de Tristeza – Uma breve crônica sobre João Silva.

José Maria Almeida Marques para Mestre João Silva

sábado, 05 de maio de 2018

Compartilhar:

Muito interessante a história que José Teles nos conta, sobre o grande compositor Onildo Almeida querendo grafar, corretamente, o título do LP de Gonzaga "De fiá a pavi". Mas, ocorre que o genial João Silva (parceiro de Seu Luiz nessa música) escrevia suas canções no linguajar simples do sertão, homem de poucas letras que era. Assim ele fez em "Prá não morrer de tristeza", quando gravou "... e viver nos 'cabaré'" ... Isso mesmo, no singular. Pelo que conheço de João, ele jamais deixaria que o título de sua música fosse "De fio a pavio", porque escrevia na linguagem raiz do povão e não permitia a ninguém mexer na sua poesia. João não chamava a mulher amada de "meu amor". Mas, sim, de "meus amô".

Ele escreveu as mais belas onomatopeias do cancioneiro nordestino, como, por exemplo, "Chililique" para definir o chiado da chinela no chão de barro do forró.

Mas, deixemos isso de lado. No LP em foco, João comprovou a grandeza do seu estro no cancioneiro gonzagueano. Das treze faixas do bolachão ele "emplacou" oito: "De fiá pavi", "Nem se despediu de mim", "Forró no interior", "Eu me enrabicho", "Doutor do Baião", "Toca pai" e "Pobre do sanfoneiro".

Quando escrevi a biografia "Mestre João Silva - Prá não morrer de tristeza - O maior parceiro de Luiz Gonzaga", um crítico mordaz, antes de ler o livro, sugeriu que eu tirasse a palavra "maior" do título. Meses depois, lida a obra, esse crítico me abraçou e disse: "Você tinha razão".

Salvo melhor juízo, na discografia de Gonzaga, desconheço compositor que tenha contribuído com oito músicas, num disco de treze. Assim, concluo que na MPN (música popular nordestina), os três mosqueteiros são quatro: Gonzaga, Humberto Teixeira, Zé Dantas e João Silva. João é o nosso D'artagnan.


"A vida não me chegava pelos jornais nem pelos livros
Vinha da boca do povo na língua errada do povo
Língua certa do povo
Porque ele é que fala gostoso o português do Brasil
Ao passo que nós
O que fazemos
É macaquear
A sintaxe lusíada”

Manuel Bandeira em "Invocação do Recife"


Texto enviado por Lúcia Silva | Escreva para o IMMuB




Sugestões do IMMuB

Página do Facebook: Danado de Bom (clique aqui)
Grupo no Facebook: Mestre João Silva - Pra Não Morrer de Tristeza (clique aqui)


Fonte da imagem: Musicaria Brasil

Comentários

Divulgue seu lançamento