Supersônicas

Odeon

Bilíngüe de Aurelie e Verioca

quarta, 10 de maio de 2017

Compartilhar:

Vale por uma comemoração pela derrota do néo-nazismo na pátria da Liberdade, Igualdade e Fraternidade. A dupla francesa Aurelie e Verioca, de várias incursões na MPB, volta ao Brasil e lança o single com a versão bilíngüe do primal choro “Odeon”, de Ernesto Nazareth, lançada em disco em versão instrumental pelo flautista Pedro de Alcântara em 1913, letrada nos anos 60 por Vinicius de Moraes (sucesso com Nara Leão) e versionada por Georges Moustaki.


Aurelie explica a escolha da composição, “muito tocada nos clubes de choro da Europa”. Ela foi popularizada na França, em 2003, quando Georges Moustaki (1934-2013), outro apaixonado pelo Brasil, a lançou em disco chamado “Odeon”.

Reciclava o conteúdo da letra (a primeira, de Hubaldo Mauricio, gravada por Dircinha Costa, em 1963), que falava do cinema mudo, no tempo em que o próprio Nazareth acompanhava ao piano os filmes do cine Odeon, último remanescente ainda em atividade na Cinelândia, no Rio.

“Georges fez uma transposição muito pertinente ao bairro Odeon, em Paris, que é o bairro dos cinemas antigos, que fizeram a cultura de jovens parisienses como eu”, comentou Aurelie Tyszblat, a parceira letrista (em francês e português) de Verioca Lherm, exímia nas batidas do violão e cavaquinho brasileiros.

A dupla faz uma turnê por São Paulo, Rio e Goiás, com músicas de seus discos “Além des nuages” e “Pas a pas”.

Comentários

Divulgue seu lançamento